Teacher Text provides all Teacher textbooks for STD 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11 & 12.

Thursday, August 26, 2021

La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam PDF Download

La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam PDF Download
La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam PDF Download

La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam: In this article, we will provide you with a summary of La Belle Dame Sans Merci. Also, in this article, we will also provide La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam for ease of everyone. We have extracted a summary of La Belle Dame Sans Merci and have uploaded them in English and Malayalam for easy understanding and quick learning. If you have questions regarding the La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam please let us know in the comments.


La Belle Dame Sans Merci Summary Details

We have also found out some important details about the La Belle Dame Sans Merci below:


Name

La Belle Dame Sans Merci

Written By

John Keats

Language

Malayalam/English

Material

Summary

Format

Doc/PDF

Provider

Teacher Text


How to find La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam Summary?

  1. Visit our website Teacher Text.
  2. Look for summary in malayalam
  3. Now search for La Belle Dame Sans Merci Summary.
  4. Click on La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam Post.

La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam PDF

You can check below the summary of La Belle Dame Sans Merci in malayalam language.


യഥാർത്ഥ പതിപ്പ്, 1819 പുതുക്കിയ പതിപ്പ്, 1820
ഓ, നൈറ്റ്-അറ്റ്-ആംസ്, നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് അസുഖമാണ്
ഒറ്റയ്ക്കും വിളറിയും അലഞ്ഞുനടക്കുന്നുണ്ടോ?
തടാകത്തിൽ നിന്ന് ചെളി ഉണങ്ങി,
പക്ഷികളൊന്നും പാടുന്നില്ല!

ഓ, നൈറ്റ്-അറ്റ്-ആംസ്, നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് അസുഖമാണ്
ഇത്രയും ഹാഗാർഡും കഷ്ടവും?
അണ്ണാൻ കളപ്പുര നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു,
കൂടാതെ വിളവെടുപ്പ് പൂർത്തിയായി.

നിന്റെ നെറ്റിയിൽ ഒരു താമര ഞാൻ കാണുന്നു,
നനവുള്ളതും പനിയുടെ മഞ്ഞുപെയ്യുന്നതുമായ വേദനയോടെ,
നിന്റെ കവിളിൽ മങ്ങുന്ന റോസാപ്പൂവും
വേഗത്തിലും വാടിപ്പോകുന്നു.

പുൽത്തകിടിയിൽ ഞാൻ ഒരു സ്ത്രീയെ കണ്ടു,
പൂർണ്ണ സുന്ദരി, ഒരു യക്ഷിയുടെ കുട്ടി;
അവളുടെ മുടി നീളമുള്ളതായിരുന്നു, അവളുടെ കാൽ ഇളം ആയിരുന്നു,
അവളുടെ കണ്ണുകൾ വന്യമായിരുന്നു.

ഞാൻ അവളുടെ തലയ്ക്ക് ഒരു മാല ഉണ്ടാക്കി,
വളകളും സുഗന്ധമുള്ള മേഖലയും;
അവൾ സ്നേഹിക്കുന്നതുപോലെ എന്നെ നോക്കി,
ഒപ്പം മധുരമായ ഞരക്കവും ഉണ്ടാക്കി.

ഞാൻ അവളെ എന്റെ പേസിങ് സ്റ്റീഡിൽ കയറ്റി,
ദിവസം മുഴുവൻ മറ്റൊന്നും കണ്ടില്ല,
ഒരു വശത്ത് അവൾ കുനിഞ്ഞ് പാടും
ഒരു ഫെയറി പാട്ട്.

അവൾ എനിക്ക് മധുരത്തിന്റെ വേരുകൾ കണ്ടെത്തി,
തേൻ കാടും മന്ന-ഡ്യൂവും,
തീർച്ചയായും വിചിത്രമായ ഭാഷയിൽ അവൾ പറഞ്ഞു-
'ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു സത്യം'.

അവൾ എന്നെ അവളുടെ എൽഫിൻ ഗ്രോട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി,
അവിടെ അവൾ കരഞ്ഞു, വല്ലാതെ നെടുവീർപ്പിട്ടു,
അവിടെ ഞാൻ അവളുടെ വന്യമായ, വന്യമായ കണ്ണുകൾ അടച്ചു
നാല് ചുംബനങ്ങളോടെ.

അവിടെ അവൾ എന്നെ ഉറങ്ങാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചു,
അവിടെ ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ടു - ആഹ്! കഷ്ടം!
ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ട ഏറ്റവും പുതിയ സ്വപ്നം
തണുത്ത കുന്നിന്റെ വശത്ത്.

വിളറിയ രാജാക്കന്മാരെയും രാജകുമാരന്മാരെയും ഞാൻ കണ്ടു,
വിളറിയ യോദ്ധാക്കൾ, മരണം-വിളറിയവർ എല്ലാവരും;
അവർ നിലവിളിച്ചു - 'ലാ ബെല്ലെ ഡാം സാൻസ് മെർസി
നിനക്ക് ശല്യമുണ്ടോ! '

പട്ടിണി കിടക്കുന്ന അവരുടെ ചുണ്ടുകൾ ഇരുട്ടിൽ ഞാൻ കണ്ടു,
ഭയാനകമായ മുന്നറിയിപ്പ് വിടവോടെ,
ഞാൻ ഉണർന്ന് എന്നെ ഇവിടെ കണ്ടെത്തി,
തണുത്ത കുന്നിന്റെ വശത്ത്.

അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇവിടെ താമസിക്കുന്നത്,
ഒറ്റയ്ക്കും മങ്ങിയതും,
തടാകത്തിൽ നിന്ന് ചെളി ഉണങ്ങിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും,
പക്ഷികളൊന്നും പാടുന്നില്ല.


La Belle Dame Sans Merci Summary in English PDF

You can check below the summary of La Belle Dame Sans Merci in English language.



The original version, 1819 The revised version, 1820
O what can ail thee, knight-at-arms,
Alone and palely loitering?
The sedge has withered from the lake,
And no birds sing!

O what can ail thee, knight-at-arms,
So haggard and so woe-begone?
The squirrel’s granary is full,
And the harvest’s done.

I see a lily on thy brow,
With anguish moist and fever-dew,
And on thy cheeks a fading rose
Fast withereth too.

I met a lady in the meads,
Full beautiful, a fairy's child;
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.

I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She looked at me as she did love,
And made sweet moan.

I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long,
For sidelong would she bend, and sing
A faery's song.

She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna-dew,
And sure in language strange she said—
'I love thee true'.

She took me to her Elfin grot,
And there she wept and sighed full sore,
And there I shut her wild, wild eyes
With kisses four.

And there she lullèd me asleep,
And there I dreamed—Ah! woe betide!—
The latest dream I ever dreamt
On the cold hill side.

I saw pale kings and princes too,
Pale warriors, death-pale were they all;
They cried—'La Belle Dame sans Merci
Hath thee in thrall!'

I saw their starved lips in the gloam,
With horrid warning gapèd wide,
And I awoke and found me here,
On the cold hill's side.

And this is why I sojourn here,
Alone and palely loitering,
Though the sedge is withered from the lake,
And no birds sing.


About the Author Basheer


'La Belle Dame sans Merci' ('The Beautiful Lady Without Mercy') is a ballad produced by the English poet John Keats in 1819. The title was derived from the title of a 15th-century poem by Alain Chartier called La Belle Dame sans Mercy.

Considered an English classic, the poem is an example of Keats' poetic preoccupation with love and death. The poem is about a fairy who condemns a knight to an unpleasant fate after she seduces him with her eyes and singing. The fairy inspired several artists to paint images that became early examples of 19th-century femme fatale iconography. The poem continues to be referenced in many works of literature, music, art, and film.


Conclusion on La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam

We hope that you have found this La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam useful. If you have any queries related to La Belle Dame Sans Merci Summary in Malayalam, drop your questions below in the comment box.

Summary of Other Novels

Share:

0 comments:

Post a Comment

Copyright © Teacher Text: SCERT Kerala Teachers Hand Books for All Classes About | Contact | Privacy Policy